Euroforia

o

o

La cantante sueca Loreen interpreta Euphoria en el Festival de la Canción de Eurovisión  (Azerbaiyán, mayo de 2012). Un tema de lo mejorcito que ha pasado por el festival en los últimos años.

Atención: No consumir este vídeo combinado con estimulantes de laboratorio. En caso de duda, no consulte con su camello.

o

o

Euforia

o

Porqué, porqué no puede este momento durar por siempre

Esta noche, esta noche la eternidad es una puerta abierta

o

No, no dejes nunca de hacer las cosas que haces

no te vayas

cada  vez que respiro  te estoy respirando

o

Euforia, por siempre hasta el fin de los tiempos,

de ahora en adelante solamente tú y yo.

Vamos a subir

o

Euforia, una eterna obra de arte,

un amor que palpita en mi corazón.

Vamos a subir

o

Aquí estamos, por completo solos en nuestro propio universo

Somos libres

donde todo está permitido y el amor es lo que más importa.

Por siempre, por siempre  juntos

navegamos hacia el infinito,

más alto, más alto, más alto,

intentando tocar la divinidad

o

Euforia, por siempre hasta el fin de los tiempos

De ahora en adelante solamente tú y yo.

Vamos a subir

o

Euforia, una eterna obra de arte,

un amor que palpita en mi corazón.

Vamos a subir

o

Los comentarios sobre detalles de la traducción también son bienvenidos :)

Acerca de bishop2

Weyland-Yutani Corporation: "Building better worlds"
Esta entrada fue publicada en 08 Música y sonidos, Televisión, Vídeos, Vídeos musicales y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Euroforia

  1. ente dijo:

    Hola Bishop2. Había escuchado el tema por casualidad porque lo ponía mucho un hermano mío en su cuarto. Me parece una canción imaginativa, curiosa y pegadiza.
    Sobre la traducción recuerdo que de un pequeño poema chino se publicó un libro en los EEUU con 20 traducciones distintas de la misma composición original; al traducir algo del inglés saldrán algunas menos, pero para gustos, colores. Recuerdo que cambiando el título de un libro o de un pequeño relato parece que se cambia todo la obra, toma nuevas direcciones. Aún así, la canción es optimista y tu traducción ayuda, creo, ya te lo diré en un año cuando termine de aprender inglés. ;)
    Es broma, no terminaré nunca de aprender nada.
    Gracias por hablar de música y recomendar títulos nuevos.
    Saludos.

  2. bishop2 dijo:

    Desde luego Ente, lo de intentar hacer una traducción de algo es un tema algo complicado. Sobre todo si pretendes que el resultado suene medianamente bien (es mucho más facil traducir el manual de un microondas que la letra de una canción). Gracias por tu comentario, saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s